keifshehadanyfeelings”

他又说,“听着,我要你明天下午跟我一道去俱乐部那儿有一场舞会。”

”listen,”hesays,”ietotheclubetorroeoontheresadan.”

“明天不行,乔。我答应要帮卡尔帮到底”

”ittorroisedtohelpcarlout”

“听我说,别管那个讨厌的家伙我要你帮我一把,是这么回事,”他又用双手比划开了“我搞到了一个女人她应允在我不上班的晚上来跟我过夜。可我还没有完全掌握住她,她有一个母亲,你知道算是一个画家之类的货色。每一回见面她都要唠叨个没完,我想实情是当妈的吃醋了。若是我先跟这个妈睡一觉她就不会介意了,你明白这类事情总之,我想你也许会乐意要这个妈的她还不错若是没有看见她女儿我自己也会考虑要她的,女儿年轻漂亮,一副水灵样儿你明白我的意思了她身上有一股纯洁的气息”

”listen,fetthatprieostayeonnightoff.butiotpositiveaboutheryet.shesgotather,youseeso**ofapainter,sheeiseeher.ithihis,thethersjealous.idontthinkshedndsoothershesnotsobadifihadhedaughterighthavensideredherself.thedaughtersoher”

“你听着,乔,你最好还是找别人去”

”listen,joe,youdbetterfindsobodyelse”

“唉,别这样我知道你对此怎么想,我只是请你帮我一个小忙。我不知道怎样才能甩掉那个老女人,我想先喝醉酒再躲开她可我认为那年轻的不会高兴的。她俩都是缠缠绵绵的女人,从明尼苏达州还是什么地方来的。好了,明天过来叫醒我,行吗否则我会睡过头的,另外,我要你帮我找一间房子,你知道没有人帮我。给我在离这儿不远的一条僻静的街上找一个房间,我只有呆在这儿了这儿,让我赊帐。你得答应帮我做这件事,我会时常给你买顿饭吃的。无论如何你得来,跟那些蠢娘儿们说话急得我要发疯,我要跟你谈谈哈夫洛夫洛克霭理士。老天,我已把那本书找出来三个星期了,结果一次也没看过。人在这儿就跟烂掉差不多。你信不信我从来还没有去过卢浮宫,也没有到过法兰西喜剧院。这些地方值得去吗

”aaskingyoutodofor.idontkallike.theyefroiaorsoearoundtorroeup,efindarooyouknohelpless.findaroonaquietstreet,soiseyoulldothatfor.illbuyyouaalnoearoundanyédiefranaise.isithgoingtothosejoints

不过我看这也能多多少少叫人别胡思乱想。你整天干什么来着不觉得无聊为了跟女人睡觉要干什么听我说到这儿来。

still,itsortoftakesyourndoffthings,isuppose.doyoudohyourselfallday