15变异(4)(1 / 2)

韩译神品 汉斯译库 0 字 2022-01-13

 他听见外面门廓上的人们在窃窃私语:</p>

“大家都要走了,你所说了吗?”</p>

“都要走,一点儿也不错。”</p>

比特林走了出来,问道:“到那儿去?”这时,两辆满载着家具和孩子的卡车在尘土飞扬的街道上驶过。</p>

“到别墅里去,”一个人答道。</p>

“真的,哈里,我就要走了。山姆也要走,对吧,山姆?”</p>

“是的,哈里。你怎么办呢?”</p>

“可我要在这儿干活儿啊。”</p>

“干活儿!等到秋高气爽再干也不晚嘛。”</p>

他深々地吸了口气:“我已经把架子打好了。”</p>

“到秋天再接着干岂不更好,”大家的声音在热气中显得懒洋々的。</p>

“我得留下来干活儿。”</p>

“等秋天再说吧,”众人异口同声地说,这话听起来很有道理,也很合适。</p>

“最好等到秋天,”他暗忖着,“到那时候时间也很充裕。”</p>

不行!他身体的一部分在喊,声音好像发自内心深处,打消了这随波逐流的念头,他好像被束缚了手脚,窒息得难受。不行!不行!</p>

“等到秋天,”他不由自主地喃々道。</p>

“走吧,哈里,”大伙儿嚷道。</p>

“好吧,等到秋天我再回来干活儿。”</p>

“我在蒂勒运河发现了一所别墅,”一个人说道。</p>

“你指的是罗斯福运河,不是吗!”</p>

“蒂勒运河,这是它原来的火星语名字。”</p>

“可是地图上——”</p>

“别提那地图了。它现在叫蒂勒运河。我在皮兰山还发现了个地方——”</p>

“你指的是洛克菲勒山脉吧,”比特林问。</p>

“我是说皮兰山,”山姆说。</p>

“好吧,”比特林说,此刻热浪和令人窒息的空气使他不再执着,“皮兰山就皮兰山吧。”</p>

在第二天的灼热宁静的下午,每个人都在忙着往卡车上装行李。</p>

劳拉、丹和戴维(或者像他们愿意被称呼的:蒂尔、林农和威尔)手里都提着行李。</p>

家具都丢在这所白sè的房子里。</p>

“这套家具在波士顿的家里看起来很般配,”母亲说,“在这小屋里也挺合适,难道在那别墅里就寒酸了吗?不行,秋天回来的时候一定得把它们拉去。”</p>

比特林默不做声。</p>

“至于那所别墅要配什么家具,我另有打算,”他思忖了片刻说道,“要配又笨又重的家具。”</p>

“你的百科全书呢?当然也要带上,对吧?”</p>

比特林先生的目光斜向一边:“下个礼拜我再来取。”</p>

他们转向女儿,问道:“你的纽约式服装带上了吗?”</p>

神态困惑的女儿瞪起眼睛答道:“哦,我再也用不着那些衣服了。”</p>

他们关掉煤气和自来水,把门锁好,向卡车走去。父亲朝卡车里扫了一眼。</p>

“天呐,我们带走的东西太少了,”他说,“比起我们从地球上带来的,这简直是少得可怜。”</p>

他边唠叨着,边发动了汽车。</p>

他回过头来,长时间地凝睇着这幢白sè的小屋,不由得心cháo起伏。他真想扑过去,抚摸它,吻别它,好像自己要踏上漫长的旅途,撇下了永远不能再见的、肯定要在记忆中泯灭的东西。</p>