“夜如幻,眼迷离,映瞳光。”
少女回忆了起曾经,两人在如梦如幻的夜晚中,双目相对,瞳中仿佛映照着光彩。
千穗看到了未来的眼睛,眼中映照着月光。
“No.let.alone.out.in.the.old.”
“不胜寂凉。”
少女再一次孤独的坐在冰冷的月色中。
千穗看到了未来的眼中,仿佛幽冷的月光在流淌。
“Hearing.the.goodbye.you.told.”
少女仿佛又一次听到了心上人的道别。
而千穗,也仿佛觉得未来随时要离自己而去。
“I.hear.the.ind.all”
“又听鬼风浅唱。”
坟墓前,纸钱烧起的飞灰打着旋儿。
眼前的人,仿佛即将化为飘向月球的不死之烟。
“Oh,here.an.I.ind.a.trae.”
“岁岁无人祭香。”
孤坟一方,无人祭香。青冢之前的墓碑上,等不到他抚摸过的指痕。
“Cruel.Moon.”
“苍月何时老?”
天若有情天亦老,你可曾见过月亮老去?
千穗看向了未来,月光之下的未来,仿佛辉夜姬一般。千穗不知道,未来是否也会同样,飞天而去呢?
“I.ry.or.you.”
“望月已无颜。”
无颜,是为了擦拭眼泪,才遮住了自己的容颜。
“To.bring.him.bak.to.my.plae.”
少女终于明白,这无情的月亮,从不会赐予人们幸福。而恐怕这一生,都注定等待不到那个人的归来。
那么最后,至少请和我,一起葬在这月色之中吧!
大概是没有了电力,歌声渐渐的低了下去,然后终于停止了下来。
曾经映照于富士山巅峰的月亮,这一次映照于教室的窗上。
曾经流泻于辉夜姬眼中的月光,这一次流泻于少女的瞳中。
未来的问话,化为了流泻的月光,让整个教室都变得哀伤了起来。
“你愿意留在我身边吗?在我,死去之后。”
那便是少女,最后的愿望。
无论是生,还是死,请你永远,留在我身旁。
千穗深深的吸了口气,闭上了双眼。
只觉得那仿佛是一生的约定。
她用出了全身心的力量,才终于倾吐而出。
“我,愿意!”
久久的等待,当她睁开双眼,却发现未来正在纸上记载着什么。
未来的样子显得莫名兴奋。
“就是这个感觉,让我全部记一遍(www.biquwu.cn)!我已经找到感觉了!我悟了!”
“悟了?这个难道也是灵感的一部分吗?”千穗问道,手指都在颤抖起来。只觉得自己的少女心被肆意践踏着。
“什么灵感?”
教室的门忽然被推开了,雪乃大踏步走了进来。
“快点了,晚会就要开始了,我们在一起……”
“对不起,我还有事。我要马上离开,我要去会社,我已经明白要怎么做了!”未来兴奋的喊道,抛下纸从雪乃的身边擦身而过,已经冲出了门去。
只留下千穗与雪乃面面相觑。良久,雪乃捡起了桌子上的纸。
“这个……”
“我看不懂。”千穗回答道。
雪乃却已经开始读了起来。
“漫步夜成双,久寻恨夜长。而今独在幽夜,相思寄魍魉。”
“忽闻轻风唤响,年年问君何方,苍月最无情。望月泪千行,只盼君还乡。”
“夜如幻,眼迷离,映瞳光。不胜寂凉,寒蝉凄切别离腔。”
“又听鬼风浅唱,岁岁无人祭香。苍月何时老?望月已无颜,同葬明月旁。”
Ps:呼呼,这一章也就是水调歌头Cruel.Moon,不知道各位感觉怎么样?这首歌很好听,不过只是照搬原文那不是我的风格。所以想翻译的文艺一点。最终选择了水调歌头,一个是因为同样是月,但愿人长久,千里共婵娟真是美。而且小时候也很喜欢水调歌头唱出来的味道。
另外一个,是句子数量。翻译其他的形式除了诗经体,都对不上。而诗经体实在没啥水平可言。平仄没有在意实在抱歉,我很难去管平仄,只是尽量去押韵了。有些地方因为字数不够,显得有些怪异。比如第一句前面加个昔日可能更加清楚。顺便,其实原唱是相同的地方,我做了不同的翻译,第二次唱的时候,变成了少女假想自己死去之后仍旧(www.hao8.net)等不到人归来,只有孤坟一方的场景。
还有些字词推敲了很久,比如最后的一句考虑过同归奈何乡,同归三途江,最终选择了这个跟月有关又还比较美的。第二句的望月本来也考虑过望月发如霜,少女已经老去。想了想,还是换成了无颜,更加贴切要做的作品。
还有些地方不太满意,但一时也想不到更加合适的词句替代了。
那么最终大概就是这样了。
各位感觉怎么样?