更新至《第十一章 转变(上)》(1 / 2)

 首先回答第一个问题:

很多读者都在吐槽看不懂,看不懂,

其实我自己也看不懂的!

第二个问题:

为什么书名叫《地下城的失落》。

这个么其实是个好问题,我来给大家理一下头绪。

011年,我就开始写网文了,不过都是篇章、没认真写,写的是片段零碎的章节。

01-014年,写了很多莫名其妙的章节。

015年,创世举办地下城与勇士的网文征集,我就点进去参加了。

当时的剧本稿件中也只是大概有几个人物概念而已,与初步的‘体系构成’。

当时为了迎合‘地下城与勇士’,选择了糅合的方法。

这里在原先的章节中也说过!糅合进去,所以大家会觉得剧情有时跳跃的极快!

因为这稿件根本就不是为地下城而设计的呀!

至于书的名字,一开始本来想要叫《失落的地下城》、《失落之城》、《失落城之通天塔》……

我也不知道想了多少个名字。

最后选定名字叫《失落的地下城》。

但是!最后的结果是,书名被占用!

我又想要使用英文。

《thelosftheundergroundcity》

但总觉的不是我想表达的意思!

最后我就一直纠结在这英文名字上。

最后得出我的这本书的英文名字叫什么。(这个我可从来没有说过,包括主编编辑我也没说过。)

《losthistory;thegreatdercity》

这里面,dercity这个单词是我自己造的。

这个单词的分解构成是der-x-city。

der代表的是:

derivation引出;

derivative引出的;

dernier(fench=st)(法语)最后的;

derive引伸出

der是简写而已。

x代表的意思有很多。

city的意思,就是这城市,人们的聚集地。

而且非常有意思的是。

dxc居然就是地下城的拼音!

这可把我惊呆到了!

这是天意么?

而且第一个篇章中,dnf其实就是东南飞的字母首写拼音。

也是地下城与勇士的代号。

这也更加让我感兴趣。

所以我就坚持一边糅合先有的资料,一边为了参加这征文比赛而写剧情。

虽然最后也没用这名字。

用了《地下城的失落》。

想象一下,一座城像人一样,还会失落!

一开始我也没有修改,直接自信满满的请求签约。

结果!连续n多次!一次都没过!

接下来!越写越乱!最后完全驾驭不住了!

因为这完全就不是我稿子上面的设定。

所以,最后心灰意冷之下,决定了!

决定把自己想要写的,自己的第一原创集稿件拿出来。

抛开原来那为了征文而码的剧情。

就开始稍微提出【自然阶数】、【进阶】、【飞升】等等的原本稿件。

而到这个时候!我们稿件中的东南飞才算是有了正式的名字!

东-南-飞!

若是读过一些书的人,或许也知道这‘东南飞’是摘取了一段古文。

“孔雀东南飞,五里一徘徊”

这是出自汉乐府诗歌《孔雀东南飞》,顺便一提,我也很喜欢《木兰诗》!

唧唧复唧唧!

这两首诗歌是我这网文【文走派】的鼻祖!

这也是我为何会写网文的原因。