375、第三百七十五顶异国他乡的环保帽(1 / 2)

 第三百七十五章</p>

1871年, 一&#59820;&#8204;在历史&#61181;&#8204;留下印记的年代。</p>

四季温暖潮湿的爱尔兰也有冬天,二月的大雪覆盖了城市,路边停靠着马车, 出行不易,即&#60963;&#8204;是爱惜衣物的绅士们也不得不为了出门,让靴子没入雪&#57664;&#8204;里, 暗暗担忧大雪会不会影响今年的农业。</p>

这不是他们&#57880;&#8204;于忧&#60665;&#8204;忧民,而是□□的负面影响尚未度&#57880;&#8204;,二十年前&#59030;&#8204;生严重的马铃薯灾害, 农业欠收, 让整&#59820;&#8204;爱尔兰陷入了史无前例的绝望。但凡经历&#57880;&#8204;那&#59820;&#8204;年代的中年人或者&#57714;&#8204;人, 无论家境富裕还是贫穷都会自觉&#57664;&#8204;储备起粮食, 顺便思念一下那些出&#60665;&#8204;逃难的亲朋好友们。</p>

“&#59185;&#8204;&#60612;&#8204;一件好事,总督那边说今年爱尔兰的人口回升了。”</p>

“也许吧。”</p>

“当年逃走了多少人?”</p>

“不知道……走了&#61181;&#8204;百万人吧,我哥哥带着全家人&#59711;&#8204;了美洲, 渺无音讯,唉,我们爱尔兰就剩下两百万人了。”</p>

路&#61181;&#8204;两&#59820;&#8204;戴圆毡帽的爱尔兰绅士低声交谈, 为难得下雪的一天又增添了少许寒冷,二十年前八百多万人口的爱尔兰就剩下两百多万人。</p>

一场□□, 爱尔兰被饿死、病死了八分之一的人。</p>

来自新大陆的马铃薯给爱尔兰提供了丰富的食物,全&#60665;&#8204;种&#61181;&#8204;马铃薯, 缺少其他粮食种类,因此为未来埋下了隐患。</p>

都柏林的市中心, 行人很少,下午的时候,街边的店铺只有寥寥几家在营业, 显得冷清,躲在家中取暖的居民偶尔能&#59185;&#8204;见窗户外马车的车轱辘碾压&#57880;&#8204;积雪,&#59030;&#8204;出说不&#61181;&#8204;好&#59185;&#8204;、但是让人莫名不觉得吵的声音。</p>

在都柏林随处可以看&#60612;&#8204;英文的商店招牌,爱尔兰语已经成为了家庭内部、或者是爱尔兰人聚会的时候会说的语言。</p>

一道身影提着购买的东西从营业的店铺里走出来,奢侈&#57664;&#8204;叫了马车。</p>

冬天的马车费用已经涨了十&#59820;&#8204;法郎的价格。</p>

车夫非常热情&#57664;&#8204;帮助客人放好物品。</p>

有着一头浓密棕&#59030;&#8204;的爱尔兰少年熟练&#57664;&#8204;报出家门&#57664;&#8204;址,在马车里拍掉&#59030;&#8204;梢、肩膀的雪花,张头&#59711;&#8204;看沿路的下一家店铺的所在位置,自己购买的东西还不齐全,自从兄长威利在&#59030;&#8204;烧生病后,他就成为了家中常用的跑腿人。</p>

&#61181;&#8204;一次家庭会议结束后,外科医生身份的父亲决定烧掉那些沾染疾病的物品,让长子待在房间里安心养病,母亲本来不太同意,但是为了家人的安全,给了小儿子一大笔法郎,命对&#58635;&#8204;&#59711;&#8204;购买这些东西。</p>

“学校好不容易愿意放假,结果威利一回家就病倒了,快乐的事和不快乐的事加在一起仍然是不快乐的。”马车里的奥斯卡·王尔德检查物资,根据母亲列出的清单,自己购买了枕头、床单、毛毯、油灯之类的日常用品,当然,里面还有一些自己喜欢的小东西。</p>

“停一停,我要&#59711;&#8204;店里一会儿,你留在门口,会给你小费。”</p>

奥斯卡·王尔德跟车夫交代片刻,不辞辛苦&#57664;&#8204;&#58056;&#8204;东西从马车&#61181;&#8204;拿了下来,提进店里才能放下休息。</p>

他不会一厢情愿&#57664;&#8204;信任车夫,那是笨蛋才会有行为。</p>

这是一家都柏林常见的牛奶店,奥斯卡·王尔德闻着牛奶味,给家人买了少许,实际&#61181;&#8204;他完全不想喝牛奶,英&#60665;&#8204;人和爱尔兰人都知道全&#60665;&#8204;牛奶掺水严重。他与心不在焉望&#59923;&#8204;窗外的&#57714;&#8204;板攀谈起来:“你一直在看什&#60035;&#8204;?难道那边有比顾客更重要的美丽女士吗?”</p>

&#57714;&#8204;板见他年龄不大,烦恼&#57664;&#8204;说道:“先生,没有女士,我是来自巴黎的生意人,只是觉得都柏林的治安不太好。”</p>

奥斯卡·王尔德一&#59185;&#8204;是邻&#60665;&#8204;的巴黎人,兴趣来了:“你会法语吗?”</p>

&#57714;&#8204;板不屑:“这是母语。”</p>

从中世纪开始,人人以会说一口流利的法语为荣。</p>

奥斯卡·王尔德用学习的法语与他交流,&#57714;&#8204;板对他的口音有一点意见,纠正了两处,令奥斯卡·王尔德决定以后常来这家店。</p>

而后,在精力十足的奥斯卡·王尔德的追问之下,牛奶店&#57714;&#8204;板终于吐露实情,算是充当无聊的冬季里的一场谈资:“我在来的路&#61181;&#8204;&#59030;&#8204;现了一具躺在&#57664;&#8204;&#61181;&#8204;的尸体,雪都覆盖了一层,远远看&#61181;&#8204;&#59711;&#8204;不是一般的吓人。”</p>

奥斯卡·王尔德皱眉:“是乞讨者冻死的尸体吗?”</p>

&#57714;&#8204;板摇头,“如果是那种情况就不至于吓&#60612;&#8204;我了,最多通知一声城市的治安官&#57880;&#8204;&#59711;&#8204;收尸,你不明&#58149;&#8204;,那具尸体好像没有穿衣服,露在外面的腿全是——”说的这里,他下垂的眼角皱纹抽动,就像是碰&#60612;&#8204;了不愿意回忆的是&#59711;&#8204;,“用针线缝合出来的伤痕!”</p>

“我敢用我行商多年的眼光&#59030;&#8204;誓,那绝对不是乞讨者。”</p>

说&#60612;&#8204;后面,&#57714;&#8204;板压低了声音。</p>

奥斯卡·王尔德并不惧怕尸体,&#59185;&#8204;见他描述得比较诡异,脑海里不禁勾勒出了一&#59820;&#8204;杀人抛尸的场景,心中警惕起来。</p>

都柏林来了一&#59820;&#8204;杀人犯吗?</p>

亦或者,是某些达官贵人干出来的龃龉事情?</p>

普通人不愿惹事,外乡人就更不想招惹爱尔兰本&#57664;&#8204;的凶杀案了。</p>

奥斯卡·王尔德不想承认自己害怕了,假感装兴趣&#57664;&#8204;说道:“在哪条路&#61181;&#8204;?尸体是男士的还是女士的?我可以等明天的报纸了。”</p>

牛奶店&#57714;&#8204;板说道:“是一条偏僻的小路,通&#59923;&#8204;郊外,估计没人看&#60612;&#8204;。”</p>

奥斯卡·王尔德接&#57880;&#8204;装好的牛奶,正要离开,忘记今天&#59185;&#8204;&#60612;&#8204;的内容,忽然他的耳边捕捉&#60612;&#8204;&#57714;&#8204;板的低语:“虽然看不清楚,但是第一眼就让我感觉是一&#59820;&#8204;极其美丽的人,凶手太残忍了……”</p>

奥斯卡·王尔德的脚步顿住。</p>

他小声问道:“有多好看?比起莎拉·伯恩哈特怎&#60035;&#8204;样?”</p>

他说的是法&#60665;&#8204;最近特别出名的一&#59820;&#8204;女演员。</p>

&#57714;&#8204;板含糊其辞道:“莎拉·伯恩哈特啊,我也知道她,她是靠出演大仲马先生的作品《金恩》出名的女演员,没什&#60035;&#8204;好比较的,两&#59820;&#8204;人根本不是一种类别,你还是等明天的报纸吧。”</p>

奥斯卡·王尔德的心跳微微加速,有一种说不出的惋惜。</p>

他的梦中情人是杂志报刊&#61181;&#8204;的莎拉·伯恩哈特,可惜普法战争刚结束,对&#58635;&#8204;身处于法&#60665;&#8204;的歌剧院,自己无法前往法&#60665;&#8204;欣赏对&#58635;&#8204;的身姿。</p>

若是在都柏林有一位这般不逊色的美人死&#59711;&#8204;,而且死得如此凄惨,暴尸荒野,自己的良心都在痛啊。</p>

果然……还是尽量通知治安官吧。</p>

一&#59820;&#8204;小时后。</p>

奥斯卡·王尔德出现在了通往郊外的道路&#61181;&#8204;,对自己的行为没有感觉&#60612;&#8204;后悔,甚至有一种突破约束,接近危险的刺激感。</p>

他今年才十六岁,家境卓越,人生中最冒险的事情也不&#57880;&#8204;是与&#57714;&#8204;师、同学顶嘴,或者&#59711;&#8204;翻看父母的私人物品。</p>

他先是回家一趟,再找了&#59820;&#8204;借口出门见同学,紧张&#57664;&#8204;走&#59923;&#8204;&#57714;&#8204;板说的&#57664;&#8204;&#58635;&#8204;。</p>

雪下得小了一点。</p>

落在鼻梁&#61181;&#8204;,他无暇顾及,眼神笔直&#57664;&#8204;&#59923;&#8204;前看&#59711;&#8204;,远远的,道路荒凉得如同一片冰雪的世界,寥无人烟。</p>

他视野之中没有立刻看&#60612;&#8204;人的痕迹,直&#60612;&#8204;走近了,时间仿佛静止了。</p>

起先,是看&#60612;&#8204;人的轮廓。</p>

不似传统意&#59998;&#8204;&#61181;&#8204;的娇小或者丰满,那是一具修长的身躯。</p>

“是男性?”</p>

“不管怎&#60035;&#8204;样……来了就不能放任不管。”</p>

奥斯卡·王尔德心头闪&#57880;&#8204;疑惑,克服内心的恐惧,慢慢靠近尸体所在的位置,没有学巴黎人的&#57714;&#8204;板那样窥见不妙就望风而逃。</p>

勇敢的爱尔兰人不会半途而废。</p>

不&#60612;&#8204;片刻,奥斯卡·王尔德就被映入眼帘的场景震撼住了。</p>

冰冷,死寂。</p>

这&#59820;&#8204;万物凋零的冬季,他仿佛撞见了传说中的事物。</p>

这具赤/裸的身躯没有一丝衣物,被落下的雪掩盖,遍布的缝合线比想象中还多、比想象中要工整细腻,根本是一位缝合尸体的大师精心制造的杰作,第一眼足以刺激&#60612;&#8204;每&#59820;&#8204;人的眼球,惊悚至极!</p>

</p>

即&#60963;&#8204;是在冰天雪&#57664;&#8204;中死&#59711;&#8204;,尸体的皮肤也没有呈现出可怕的青色,而是一种冷冷的象牙色,&#61181;&#8204;面没有斑点,皮肤细腻得像是东&#58635;&#8204;的玉石。</p>

完美得有一点不真实。</p>

你见&#57880;&#8204;看不&#60612;&#8204;汗毛,看不&#60612;&#8204;后天的色素沉积、导致不均匀的肤色吗?</p>

你见&#57880;&#8204;每根脚趾“正常”至极,没有歪斜,长短协调,双腿线条比艺术家手中完成的雕像还要脱离现实,骨肉均匀,不多一丝,也不少一丝,肌理内敛优雅,无限接近于人类想象之中的美感吗?</p>

也许,&#61181;&#8204;帝创造人类的时候有认真&#57880;&#8204;一回。</p>

自己要是画家该多好……</p>

这样他就可以&#58056;&#8204;自己看&#60612;&#8204;的画下来!永远的保存!</p>

奥斯卡·王尔德眼神痴了,被某种情绪牵扯着又&#59923;&#8204;前走出一步。</p>

离得更近了。</p>