第七十六章 逃离(1 / 2)

山那边的领主 eskimol 0 字 2021-07-15

 当我迈出第一步的时候,差点叫了出来。</p>

冰冷的风灌进了我的肺里面,整个城市在夜幕下一片苍茫。雪已经停了许久,天空中的云彩已经被吹散开了,月亮冷得像是一把银亮的镰刀。雪城映在月辉之中,如同高不可攀的女神一样。喧嚣的声音从楼下的旅馆里面隐隐约约的传来,就好像是另外一个世界传来的。</p>

屋顶上面的几个烟囱冒着白烟,除此之外,整个屋顶再没有一丝的动静。这里的建筑很高,我稍微朝着下面看了一眼,看见两个是士兵正从我的脚下经过,我们这里有五层楼之高,风已经有些大了,吹得我不住的晃动。</p>

刚才在房间里面,乔万尼扯开了几块木板,发现那个地方根本没有经过严格的修补,它只能勉强挡住雪,却没有办法去把人关在里面。乔万尼刚刚把那块木板卸下来,一柱洁白的月光就洒了进来,这个时候只要有人打开门进来,就一定能看见我们在干什么。整个屋子都笼罩在淡淡的光芒之中,冷气倏忽而至,乔万尼把自己身上的衣服裹得更紧了。他用小刀割开了白色的床单,把那些白色的布条绑在自己的衣服上面,然后他还吩咐我也这么做。很快,我们就成了两个浑身都是白条的怪物,只要在雪地里面,就很难被发现。</p>

几十年前,当维基亚人进攻北海湾的某个弱小的民族的时候就吃了大亏。那里的人在自己的身上全部绑上了白色的布,在雪地里面静静地等待着维基亚人的军队。虽然维基亚人军力强盛,士兵如同黑色的潮水,骏马如同奔涌的河流,但是却最终在雪地人的战术之下饮恨败退。从那之后,维基亚人就学会了如何伪装自己。</p>

维基亚人是拥有冬天的民族,古老的预言告诉人们说,维基亚人的敌人全部会在冰冷的冬天里面死去。不过现在看来,这个说法被伯克人推翻了:伯克人占领了大片维基亚人的土地,并且统治得并不差,这让维基亚人饱受耻辱。不过在东方的大地上,否认伯克人的魅力是没有太大的意义的,没有哪一个东部王国能拥有像伯克这样,拥有琳琅满目的商品、诞生这么多杰出的诗人和画家、散布着这么多富有的城市和村庄。</p>

但是伯克人是不可能征服维基亚人的,伯克人现在看起来强大,是因为维基亚人的冬天还没有到来。</p>

有朝一日,当所有的维基亚人都决心维护自己的独立和自由,当所有的维基亚人有了明确的雄心壮志,当所有的维基亚人开始把目光投向整个世界的时候,维基亚人的冬天就会降临大地。古老的语言将会变成现实:所有维基亚人的敌人都会在冰冷的冬天死去,而维基亚将如同冬天一样永远不朽。</p>

不过现在,我感觉我可能在今夜就要死去了。</p>

我的腿哆嗦个不停,我想告诉乔万尼说我想回去,但是他已经背靠着墙壁,慢慢的挪出去了。我张开了嘴,但是所有的话都被风吹散了,我只能贴着墙,跟着他走了出去。</p>

这里有一道窄窄的木头边框,可供落脚,上面积着雪,如同白色的乳酪,我走过去的时候,这些雪就会被踢落下去。我紧张的看着这些白雪飘散,一直落到了地面上面,那两个士兵几乎伴随着我的脚步,这些雪花飘落到了他们的头顶上面。我看见有一个士兵摸了一下自己的头盔,然后好奇的望了楼上之下,我的力气几乎全部消失了,我生怕他看见我,但是好在最终没有任何情况发生。两个士兵一边说这话,一边走到街角的尽头,不见了。</p>

乔万尼咳嗽了一声,我小心的扭头去看他,发现他已经走到了一处阁楼窗台的边上,那里面还有一些光。有光的窗户更安全,因为这些窗户里面的人看着窗外都是一片漆黑的,所以看不见我们;如果是灭了蜡烛睡觉的房间,窗户就会是最亮的光源,看见我们就太容易了。</p>

乔万尼抓住了窗台,然后敏捷的转过了身来,把另外一只手也搭了上去。他蹲了下来,一点点的挪动过去,从窗台的下面通过,然后,他就消失在了窗台的那边。我学着他的样子,一只手抓住那个窗台,但是我抓不住,只能稳了稳身子,用手扶住窗台上面的一个花盆,想借一把力。</p>

花盆里面的花朵已经没有了,只留下了几根峭楞楞的枯枝,覆盖着一层雪,看起来很久没有人来打理过了。</p>

我吸了一口气,手边稍微的用力就想要转过身来,用两只手抓住窗框。但是这个时候,那个花盆松动了,它下面那个凹槽根本就不是固定的,花盆飞了出去。它径直的下落,在三楼的窗台上面碰撞了一下,碎成了几片,然后落到了街道上面,发出了巨大的轰鸣声。</p>

整个世界一下子好像都安静了下来,我听见远处有狗被惊动了,正在狂吠,而窗户里面的人好像发现了什么,欢笑声一下子都停止了。</p>

在我的旁边,窗户打开了。</p>

我的心怦怦直跳。</p>

温暖的空气吹了出来,女人咯咯的笑声和小丑夸张的歌唱一下子充满了我的耳朵。我闻到了肉桂和洋葱汤的香气,还闻到了薄荷刺鼻的味道。</p>

“见鬼了,怎么回事?”一个男人就在我旁边一两尺的地方说。</p>

“怎么了,亲爱的?”一个女人用柔腻的声音问道,“开窗户干什么,怪冷的。”</p>

“我听见什么声音了,”那个男人说,“砰的一声。好像是什么石头落下去了。”</p>

一只硕大的头颅露了出来,这个男人谢顶了,满脸红肉,酒气扑鼻而来,难闻的味道塞满了我的鼻孔。</p>

“是什么?”里面的女人好奇的问道。</p>

“好像是你的花盆什么的,这里以前放的什么?”</p>

“就是花盆,”那个女人已经对这个不感兴趣了,“理它干什么,几个铜币的玩意,那个花盆也难看的紧,没了就没了。估计是风吹下去的。”</p>

“这可不像,风没这么大劲儿,”那个那人朝着乔瓦尼那边看了过去,不过这墙有些弧度,他根本看不见乔万尼。但是如果他转过头来,就能和我面对面了,“窗框上面的雪被扫干净了不少,估计是猫。”</p>

“我们这里可没有养猫,”妓女笑嘻嘻的说,“不过来偷腥的猫可不少。”</p>

那个男人一下子来了兴趣,他回过头去,“是吗?”</p>

一只白皙的手伸了出来,捏着那个男人的鼻子把他拉了进去,窗户也砰的一声关紧了。</p>

我的腿哆嗦个不停,刚才那个男人要是看见我了,不等他出手,我自己就要被吓得掉下去了。我知道再呆在这里,我的勇气一定会耗尽的,我一定要在快点离开这个地方。我把手伸到了放花盆的那个凹槽里面,用力的一扭身子,转身抓住了窗框,就像刚才的乔万尼一样。</p>

窗框开始颤动起来,那扇窗户也一下一下的震动着。里面传来了男人的欢笑声和女人的惊叫---这个男人正把那个女人顶在窗户上面干好事。我的手被震得一下一下的发麻,感觉自己就要掉下去了。见了鬼了,汤姆布朗的童年看起来的确有些凄惨啊。不知道他现在在干什么呢,也在跟那个伯克姑娘干好事吧!我回忆了一下,瓦兰科夫的房间好像也是有窗户的。</p>

我慢慢的挪动脚步,很快就越过了窗户。我侧眼看了过去,几乎要晕倒了,前面还有三扇一模一样的窗子。乔万尼已经到了最后一个下面了,他看见了我,点了点头,让我快点过去。后面的几个窗台上面都没有放花盆,我像刚才那样的扣着凹槽,爬过了一个又一个窗子。有两扇窗子里面没有光,我不知道里面有没有人,最后的那扇窗户里面有女人在唱歌,声音挺好听的。</p>

我突然想起了弥赛拉。在秋天的罗曼诺夫堡里面,她和一群脸蛋红扑扑的姑娘站在木台上面,哥特皱着眉头训斥她们唱错了某个音节;那只肥猫跑来跑去;杰克在楼下修补房顶;门外是整个秋天的原野---回忆真甜蜜啊。</p>

我的手指快要冻僵了,终于来到了一个转角的地方。</p>

这里有一个木桩子从石墙里面伸了出来,几个废弃的燕子窝留下了残破的废墟,在旁边有一个小小的平台,上面有几十笼子的鸽舍,但是都空着。鸽子已经被送到房子里面去了。这里还有一些木杆,上面缠着粗绳子,在天气晴好的时候,人们就会在这里晾晒衣物,妓女们的内衣、裙子和长袜是一道明媚的风景。汤姆曾经给我描述过那种盛况,在风和日丽的日子里面,男人们就会躁动不安,远远的跑来假装路过,然后一个劲儿的看着女人们换装和晾衣服,汤姆的工作就是负责把那些人带过来,让他们再做点别的事情。</p>

乔万尼低声的说:“刚才是什么声音?”</p>

“我把花盆弄下去了,”我惊魂未定,“差点被发现了。我们现在去哪里?”</p>

“去把我的钱拿回来。”乔万尼一缩身子,脚够到了下面的一个木桩,然后他继续缩身,跳到了下面的一个木桩,他的脑袋渐渐的消失了,他说,“跟上,维多。图克那个老色鬼在二楼的最里间,我下楼的时候看过了。我们从旁边的房间进去。”</p>

这个想法太疯狂了,我原来以为到了这里就可以走了,但是乔万尼却要再一次的把我带到危险的中心。</p>

我走了过去,脚底一滑,踢下了一大团雪下去,这些雪打在乔万尼的帽子上,他抬头低声的骂了几句,让我当心点。这些木桩对于乔万尼可能不是很麻烦的障碍,但是对于我来说,这些柱子就不是很好过了,它们的跨度很大,有我的腿长,每一次我往下走的时候,只敢扶住墙,害怕掉下去。</p>

三楼的一个老妇人正在往窗户外面泼尿,这些夜壶被灌得满满的,里面有一个老头子正在把从各个房间收出来的夜壶递给她。幸亏我们刚才没有再往前面走,要是我们从前面的木桩处往下爬得话,这个时候就要被浇湿了。</p>

可惜我到了二楼的时候才发现风有些大,那些该死的尿液漫天的飞舞。怪不得刚才乔万尼爬的像是猴子一样快,他估计也是被浇到了。</p>