hthadastdepressingeffee.ideedlikethepublictohaveallhiseattractivelittlejointinaquietsidestreet.

吃饭时花了十五法郎,这是我给自己规定的饭钱的大约一倍。【】这使我很不安,甚至不许自己坐下来再喝杯咖啡了。尽管这时已下开了毛毛雨。我情愿走一走,然后在一个不太晚的时辰静静地上床。这样节衣缩食地花钱本来已经使我很不愉快了。这种事我一辈子没干过,我天生就干不了这种事。

atdiiispentfifteenfraneal,justabouttountihadplaoallotself.thatdesoyselftositdoiserable,tryingtohusbandresourcesthisylifedo;itynature.

后来小雨变成了倾盆大雨,对此我很高兴,这提供了一个我正需要的可以躲到某个地方伸伸腿的借口。这会儿去睡觉仍太早,我加快脚步折回拉斯帕伊林荫大道去。突然一个女人过来拦住我,就在暴雨中。她问我几点钟了。我告诉她我没有表,这时她喊叫起来,“啊,好先生,你讲英语吗”我点点头,她便滔滔不绝地说开了,“我的好人,或许你能发发善心带我去一家咖啡馆。雨下得这么大,我没有钱找个地方坐坐。请你原谅我,亲爱的先生,可你的面容那么慈祥我马上就知道你是英国人了。”说着她朝我笑了,这是古怪的、半疯半傻的笑。

finallyitbegaheexeylegsout.itypaeandsthtinthepraiis.itoldherididnthaveaygoodsir,doyouspeakenglishbyyhead.itsingdoydeargoodn,youetoaoositdoe,dearsir,butyouhavesuealittleadvioney”

“或许你能给我出点儿主意,亲爱的先生。我孤苦伶仃的,一个人我的上帝,没有钱真是太可怕了”这一串“亲爱的先生”、“好心的先生”和“我的好人”差一点儿叫我发歇斯底里。我怜悯她可又非笑不可,我真的笑了,我当着她的面哈哈大笑。于是她也大笑起来,这是一种怪诞的尖声大笑,笑声走了调,是一种叫人万万料想不到的狂笑。我抓住她的胳膊,我们一起朝最近的一家咖啡馆奔去,进了那家小店后她仍不住地格格笑。她说,“亲爱的好先生,也许你认为我没有说实话。我是一个好姑娘是好人家女儿。只是”说到这儿她又病态地、时断时续地笑了一阵“只是我太不幸,连一个可以坐坐的地方也找不到。”这时我又大笑起来,我忍不住要笑她用的词儿、古怪的口音、她头上那顶奇怪的帽子、那种半疯半傻的微笑

this”dearsir”and”kindsir”and”goodagoodgirlieofagoodfaly.only”andhereshegavethatileagain”onlyiaosfortunateasnottohaveaplaile”

我打断了她,“喂,你是哪国人”

listen,”iinterrupted,”nationalityareyou”

“英国人,”她说。“是这样,我出生在波兰,不过父亲是爱尔兰人。”

”inglish,”shereplied.”thatis,iyfatherisirish.”

“这样你就成了英国人”