农人怒,击其头,是以马奴昏死。</p>
褚师于此曰:“此为汝之过。”遂擒农人。</p>
农人倍役,曰:“此人辱吾于先,言无财求马,得以击之。”</p>
褚师曰:“何以为证?”</p>
农人曰:“于守间有财可见。”</p>
入守间,财已失窃。</p>
农人无以为证,头击击柱,昏死。</p>
褚师问其守者。</p>
僚者曰:“守者未离。”</p>
守者曰:“吾未检牌,其贼是以盗冒之。”</p>
褚师曰:“其间无所贮者?”</p>
僚者曰:“有。”</p>
捕二人。</p>
其罪者有四。</p>
农人、守者、僚者、马奴。</p>
其罪者非四,以儒、侠、商共并。</p>
罪非四,而在天下。</p>
天下罪者谁?</p>
.....</p>
译文就不多作说明,不然要水文了。全文翻译的话字数太多。</p>
(从作者的名字就能看出对后世影响了吧。从中也有几个成语的典故。)</p>
注释:</p>
倍:背叛、背弃、违背</p>
肆:贩卖牲口的地方</p>
......</p>
《问道·卷一·樵夫问道》</p>
先秦·姬昱</p>
余行野道近汾水,水清可视其鱼,故以效太公垂钓。有从者开旁侍,曰:“鱼临水可视,何非捕以饵钓之?”</p><div id='gc1' class='gcontent1'><script type='text/javascript'>try{ggauto();} catch(ex){}</script>