当晚,奇诺在长老们的邀请下一起喝茶。
长老问她明天有什麽打算,奇诺回答想去北方高地看看。
结果以後长老为首,在场喝茶的人全部紧张地大叫说:
劝你还是不要去的好!
奇诺问他们是不是有什麽危险。只见他们摇摇头。长老说:
不,应该是不会有危险。只是
长老露出悲伤的表情说:
他们非常残酷。所以才无法跟我们相处。
他们很残酷?
奇诺问道,长老慢慢地点头。
然後说:
不过,让奇诺你亲眼去见识他们的残酷及丑陋,倒也未尝不是件好事啦!
隔天早上,奇诺随著黎明醒来。
她跟往常一样做些运动,并练习於维修说服者。
奇诺在长老家享用了豪华的早餐,还收下鱼干制成的保存食品。奇诺彬彬有礼地向他们道了谢。
奇诺沿著昨天下坡的道路往上骑,并从东城门前面通过。
正当她们上坡没多久,从坡道上看到茂密的森林与街道的时候,跟昨天一样,有辆磁浮艇飞了过来,与奇诺她们并行。
请问是旅行者吗?
男人从载货架的地方问道。
奇诺跟艾鲁麦斯进入了位於森林前方的城市。这裏的右侧是一片松郁的森林,而以白石建造的房屋栉比鳞次地依山而建,仿佛被森林环抱似的。许多人看到奇诺她们,都从窗口挥手致意。
一群人聚集在矗立著木制了望台的广场上。奇诺在众人的欢迎下进入广场,并把艾鲁麦斯停了下来,向长老问好。
长老在众人的注视中告诉奇诺,全城将欢迎她这位难得造访的旅行者,并将提供她们免费食宿。奇诺向他道谢。
长老很唐突地问奇诺:
对了,请问你很挑剔吗?
不会,我什麽都吃,而且也不讨厌类似庆典的活动哟!
奇诺马上回答道。
周遭人们的眼睛全亮了起来。
艾鲁麦斯用几乎没人听到的声音喃喃地说:
真是的。
有人过来问她们要不要参观捕捉欢迎会用的猎物狩猎行动。
奇诺豪爽地答应,还问艾鲁麦斯的意见。
反正就闲闲没事嘛!
於是奇诺便推著这麽说的艾鲁麦斯搭上磁浮艇。
磁浮艇队伍低空飞在森林裏。奇诺他们搭乘的磁浮艇在略高的位置随行在後。
猎物会很大哟!这将是场豪迈的狩猎行动!
担任向导的年轻男人开心地说道。下头的辞浮艇甲板上的男人们开始在组装跟昨天一样的火箭跑锕。
不久驾驶座有人大喊:找到了!在左边!
辞浮艇开始互相接近,展开夹攻,奇诺她们搭乘的辞浮艇也稍微往上爬升。有个人从甲板探出身子,挥动旗子指示方向。
有个巨大的黑影在奇诺她们正下方的地面晃动。
那是一头巨大的生物,从状似岩石般的身体伸出一条细长的鼻子。它缓缓摇著大耳朵,并移动著它粗壮的四只脚缓缓向前进。从长长的鼻子到尾巴的长度,约是辞浮艇的两倍。
好大哦!
那是大象,是森林裏最大的生物。这是你头一次看到吗?
是的,我只在书上看过。不过它真的好大哦。
想不到可以在这种地方以下省略。
艾鲁麦斯小声说道。
好了,好戏现在才要商场!它就是我们要捕猎的物件!
辞浮艇从两侧靠近它,然後在大象的左右两边投下某种物体。那是有如小型包裹大小的圆筒,每隔一次就投下几个。
那些东西在地裏爆炸。地面被炸开,泥土不断得在大象两旁喷上起。还传来阵阵不甚清楚的爆炸声。
大象巨大的身躯开始颤抖,接著像发了狂似的发出巨大的脚步声往前走,朝树木稀疏的地方前进。
就在那一刹那,一台辞浮艇正好从它上方通过
噗咻!
火箭炮发射出去。只见一道白烟,然後就命中从树阴走出来的大象头部。
只见它的头部爆开。
肉片夹杂著鲜血四处飞散,湿答答地掉落地面时还发出很大的声响。
刹那间还扭动著巨大身躯的大象站了起来,不一会儿就应声倒地。它的生命终於结束了。鲜红的血开始染红地面。
成功了!
以向导为首,所有磁浮艇成员都大声欢呼。
几名手持绳索的人从几乎贴近地面的磁浮艇跳下。他们把大象的四肢绑在几辆磁浮艇上。
然後这具巨大的屍体就一路滴著血迹,从空中被拖运回去。
他们把缺了头的大象拖到广场喷水池旁的空地上,正在布置会场的人们发出了欢呼声。
接著马上开始进行解体作业。由磁浮艇拉动巨型锔子,冒出来的鲜血把港口染成暗红色。
切开之後还是很大的肉块,动用好几个人搬运到广场,接著又被切成更小。
切好的肉块被分成三等份。长老向奇诺解释:
帐篷旁边的是我们今天要吃的分量。至於卡车上的,我们会制成保存食品。然後
长老指著大布块上堆积如山的肉块、骨头及内脏碎片。仔细一看,能吃的部分还相当多呢。
那些是其他夥伴的份。
你说的其他夥伴是?
奇诺笑著说。
目前不在这裏,不过是我们的夥伴。往後再介绍给你认识。
长老笑著说道。
好了,大家开动吧!
长老说完,挤满整个广场的人们一起开始吃东西。
连坐在一旁的饿奇诺也分到了一盘。只见年轻的女性们跟粗壮的男性们穿著围裙,个个忙得不可开交。长老说:在我国,很会装盘的人比什麽都要来得有魅力。
来来来,奇诺你也吃点吧。
长老劝奇诺快开动。
其中一盘放著全身烤焦的猴子。它的身体整个被分开,裏面塞满了切碎的香草。猴子的四肢全部直直地往上伸,看起来很像人类的婴儿。
另一盘是已煮熟,但只有脖子以上部分的羊,裏面的脑浆整个露出来。再也没有机会看东西的白浊眼睛也被挖出来摆放在盘子裏当装饰。
然後有几只活生生的鸡被载送到广场旁。它们的头被两根细长的棒子固定之後,迅速地被受斧砍断。少了头的身体不断拍打著翅膀,到处乱窜一阵子之後就死掉了。长老说等一下要把它们烤来吃。
至於刚才的大象肉则被做成象排送上来。长老说不要烤太热比较好吃,因此整个盘子都是血淋淋的。
奇诺对著那些菜肴看了好一会儿。
连续两天都这样!
艾鲁麦斯说道。
奇诺穿著衬衣仰躺在房间床上,先是翻了一下身,然後呼地叹了口气说:
天哪,真好吃
你就只会自我安慰。
艾鲁麦斯语带讽刺地说道。
奇诺则躺在床上说:
偶尔来这种国家也不错而且我从来都不知道羊脑是如此鲜嫩可口。人果然不该太挑食。
是喔!
房外的太阳已经西下,天色也开始变暗。广场传来收拾桌椅的的声音。
奇诺,请问你睡了吗?
门外有人敲了一下门问道。
我是长老派来的使者,我们要去分吃的东西给我们夥伴,请问你想不想参观?
有两辆磁浮艇在夕阳西下的森林上空飞行。
其中一来辆载著奇诺与艾鲁麦斯、以及长老等人。另一辆的车体下方则悬挂著一个东西,裏头是用布块跟绳索捆绑起来的大象及其他动物肉片。
磁浮艇在森林裏飞了一段距离,然後停了下来。
长老站在甲板上,简短地说:
请收下吧!
说完轻轻把手往下挥。
绑著布块某一边的绳索松开,裏面的东西往下掉。只见大地四处飘散著死肉。
动物很快的朝那裏聚集。从小动物、鸟类、到大型肉食动物都有。全部专心一致地吃著肉片。
那就是我们的夥伴。
长老说道。
它们跟我们一样,是在大自然中以其他生物为食的动物。
奇诺慢慢地往下看,并满意地说:
这些就是它们的份啊?
长老也慢慢往下看说:
是的,这样它们也会成长,其他生物会吃了它们,然後又会被其他生物吃掉。这森林裏的众多生物,就能在既不会太多也不会太少的数量下继续生存。平常我们只会猎捕它们,但在庆典的时候,至少也该分享一些东西给它们。
原来如此
奇诺说完便缓缓靠在磁浮艇的边缘,望著西方的天空。橘色的云朵仿佛快接触到水平线。
磁浮艇告别了那些生物,拖著长长的影子踏上归途。
当晚,奇诺在长老们的邀请下一起喝茶。
长老问她昨天做了些什麽事,奇诺回答她曾经在沿海城市住了一宿。
结果一长老为首,在场喝茶的人全部紧张的大叫说:
那些家夥很残酷吧?
长老露出悲伤的表情说:
他们非常残酷。只晓得残杀海洋裏的可爱鱼群跟贝类。而且还冷酷地看著它们死去,活生生把它们吃掉。连聪明又可爱的鲸鱼都逃不过他们的魔掌
长老语气激动地说:
因此那些家夥也胡乱指控我们,说我们每天把大自然赋予的森林动物当成粮食的行为既冷血又残酷;我们觉得那些完全没发现自己才叫残酷的人,根本没资格指责我们。因此我们实在无法跟那些冷血的家夥和睦相处。
原来如此,所以你们才会分开、各自过活啊?
奇诺问道,长老慢慢地点头。
然後说:
不过,让奇诺你亲眼去见识他们的残酷及丑陋,倒也未尝不是件好事啦!
隔天,也就是奇诺入境後的第三天早上。
奇诺随著黎明醒来。她跟往常一样做些运动,并练习於维修说服者。
奇诺在长老家享用了豪华的早餐,还收下兽干制成的保存食品。奇诺彬彬有礼地向他们道了谢。
奇诺她们在盛大的欢送下起程。
他们宾士在毫无人烟的广大国土,过了中午才抵达西门。
然後她们通过全自动的城门,离开了这国家。
好可我们走吧!
艾鲁麦斯开心的说道,不过奇诺却有气无力地说:
不,在那之前
恩?
我肚子饿了。
艾鲁麦斯呆住了,接著喔~的一声叹了一口气,然後语带讽刺地说:
我想也是,要是像那样日以继夜地拼命吃东西,铁定会把胃胀破的!
没办法,只好烤人家送的乾货来吃咯,吃完再动身吧。
奇诺从艾鲁麦斯上头跨下,立起脚架把它撑住。
也好,否则你要是饿到摔车,我也吃不消。
艾鲁麦斯说:
话说回来,鱼类乾屍跟动物乾屍,你要吃哪一种?
奇诺一面在行李中摸索自己想要的东西,一面斩钉截铁地回道:两种都吃。<div>