金陵剑法分为朱雀、玄武、青龙、白虎四路,各路有十八式剑招,每式之中亦有奇妙变化。
花蕊夫人舞动柳叶刀,不觉中已将内力注入,腹中“气海穴”紫色丹珠,倏然从右臂贯注于刀尖之上,顿时一片剑光之中,紫色丹珠如繁星点点,已将花蕊夫人浑身罩住,舞到第四路白虎十八式“卧虎射月”,花蕊夫人身体前倾,左手剑指前伸,护住头部要穴,右手腕翻抖向后剑出,剑气催动内丹,”哧”的一声,内丹射入洞顶岩壁之中,整个山体震动不已,岩洞顶摇摇欲坠。
花蕊夫人收住剑气,看到金陵剑派掌门的遗体腹腔中,有颗丹珠发出璀璨的光芒,猛然想到:昨夜里洞中光华也许就是此物发出,自己修炼乞丐所赠之书中与此君修炼的内丹同属一个神功所育,故此相互感应,使此君腹内丹珠现出光华。
花蕊夫人张口收回射入岩石深处的内丹,岩洞更加支撑不住,顷刻将覆。花蕊夫人无暇多想,抱起遗骸,走出洞外。
岩洞轰然倒塌,簌簌落石,将岩洞填满。
冬日幽谷,阳光明媚,湍流激荡,鸟语花香,实是人间仙境。
花蕊夫人将遗骸暂放巨石之上,寻一花丛中央,小心挖出颗颗“金灵姳”种株,移栽他处,腾出丈许见方空地,又在空地中间挖出如瓮般的圆坑,有三尺深,将遗骸放入土坑之中。花蕊夫人心想:此君英雄一世,死也当坐立,不忍填土,怕污了英雄身体,寻思找一块能掩住墓穴的石板。
花蕊夫人看到自己坐过的巨石,方圆丈许,深陷土中。此石台面平坦,用作掩盖墓穴的石板甚好,不知陷在土中的部份是否平整,观看思忖间,瞥见刚才放在巨石之上的“弯弓射月”宝刀,心里想:何不用此刀一试?
花蕊夫人拔刀在手,内力油然而生,挥臂一刀平平砍去,一片紫色光华过后,岩石如豆腐般被宝刀削成一整片石板。
花蕊夫人惊喜,细看宝刀,依然光华四溢,毫无折损,知道此乃削铁如泥的宝物,连忙归刀如鞘,双臂一振,内力尽透,重有千钧的岩石板,腾空而起,落在墓穴之上。
花蕊夫人跃上石板,挥刀刻下:“金陵剑派掌门君之墓”几个大字。阳光下,字字遒劲有力,勾画如刀似剑,乃魏碑字体也。
花蕊夫人是蜀中四大才女之一,④其墨宝可堪比王羲之,可惜未能流传于世。此间几个大字,即便被后世之人发现,也未曾知道是花蕊夫人书法的真迹。
花蕊夫人伫立墓前,湍流激荡而起的冷风袭来,令人倍感凄凉。心想:此君生前纵横天下,死后却葬在这深谷之中,无名无姓,亦无子嗣祭奠,自己年龄比之,实属晚辈,于是跪拜墓前,心里又想起自己经历的磨难,骨肉失散之痛,放声恸哭不已。
花蕊夫人哭了半个时辰,收住眼泪,放眼向断崖高处望去。此断崖高有七百余丈,崖壁光滑,如何能攀上而出?
花蕊夫人内丹初成,尚不能驭剑飞行;内丹修炼,亦非一时之功;试着纵身跃起,也就百丈有余,崖壁之上布满苔藓,亦无借力之处,如何能跃上这七百多丈高的陡崖?花蕊夫人无计可施之际,手触宝刀,猛然想起,此刀削铁如泥,何不借此宝刀之力?
花蕊夫人站于崖下,深吸口气,身形微锉,纵身跃起,身在空中,手握宝刀插入岩壁之中,借刀翻转,身体又凌空上纵,几番如此,堪堪距崖顶尚有百丈有余,再用宝刀插入岩壁,右臂一屈,身形借势上冲,右手握住刀柄,头下脚上,去势不减,拔刀飞跃,双足已站立在崖顶之上。
暮色中,花蕊夫人身袭白色锦丝绣罗裙,****微露,柳腰纤纤,香臀凸翘,风吹裙摆,大腿细腰尽显,更显婀娜多姿,风情万种。重返人世,又回故地,金兵嬉笑****的嘴脸和柔弱女子被欺凌的场景又浮现在花蕊夫人眼前,顿使花蕊夫人花容凝重,双目闪动冷森森的杀气。仇恨可以使人坚强,也可以使人变成冷血杀手。
花蕊夫人身形几晃,已经来到郭宅,满目灰烬,哪还有儿女的身影?花蕊夫人又到村中寻找,见一件男孩棉裤,自是认得是儿子郭喜的,赶忙在周围搜寻,来到打谷场上,看见一口大锅中一具白花花的骨骸,东边横七竖八的尸体,木桩之下,一堆衣物,细看是自己给赵氏缝制的夹袄和文胸,心中悲痛,想必锅中白骨是赵氏,翻遍尸体没有儿子和女儿的踪影,心里既悲又喜。悲的是儿女失散不见踪影,喜的是或许逃出危厄,尚有一线生机。
花蕊夫人拭去泪水,赶回郭宅,从瓦砾中拖出西厢房里的一个柜子,找出七年前自己逃出皇宫的衣饰穿上。这套衣服,自花蕊夫人下嫁郭卿右之后,一直珍藏没有动过,今日穿上,如同穿上历史,穿上仇恨,穿上对自己亲生骨肉的思念。
花蕊夫人猜想:儿女也许被金兵掳去,便一直向北追去。
注释:①语出《周易》,译文:“火燃烧是向上窜动,流水是往低处,…天地分割才能使天地的规律运行,男女区分才能使他们愿望相互交流,世间所有的物质,只有相互有别才能区分彼此。”
②“花处”是指****。花心之所,****之处,是谓“花处”。
③“中丹田”是指肚脐下三寸处。上丹田在印堂穴和百会穴交汇处,下丹田在脚掌涌泉穴。
④蜀中四大才女为:卓文君、花蕊夫人、薛涛、黄娥。
;