第二百六十六章:上山下乡之议(2 / 2)

“韵书”实际上是官话、汉字书面读音的标准化教材。

反切是与“直音”、“读若”不同的一种注音方法,又称“反”、“切”、“翻”、“反语”等,其的基本规则是用两个汉字相拼给一个字注音,切上字取声母,切下字取韵母和声调。

同样一个字,可以用不同的两个字来标注读音,反切法使用起来很灵活,只要一个人认识的字够多,想用多少种方法就可以用多少种方法来切一个生字的读音。

但这种方法对认字新手很不友好,一会用这两个字来标注读音,一会又用其它两个字来标注读音,想准确地记住很难。

对于本来就是在识字初学阶段的人来说,只会感到更加糊涂。

朱高煦点了点头,转身再次看向一众文臣,说道:“诸位皆是从小开始学习识字的,对于识字之难都有体会。朕观遍四洋万邦文字,发现汉字或许是当今四海天下文字之至难者。朕这次派天下常科书院的学子们上山下乡之际,还要尝试探索出一条新的学习汉字读音的方法——即字母切音法。”

他侧目朝西角门的宦官昌盛瞅了一眼,后者会意,立即领着数名年轻的内侍躬身疾步行至御前。

“把东西发下去。”

朱高煦一声令下,昌盛带着众内侍开始给满朝文武分发写有“字母切音法”方案的纸张。

“字母切音法里的注音字母,其作用仅仅是给汉字注音,不与汉字并行使用。算是伺候汉字,偎傍汉字。”

凡是在奉天殿正堂之上的官员,皆人手领到了一张公文大小的黄纸。

黄纸之上,便是字母切音法的内容,即用拉丁字母及其变体来切音,声韵双拼,左右横写,声母在右,韵母在左,另加声调符号。

朱高煦之所以没有直接把后世的汉语拼音全部照搬过来,主要是因为眼下的大明通用语言与后世并不一样。

比如“青青子衿”这句话,眼下的大明人会读作“cingcingzigin”。

所以,他需要借大明学子们的力量,来完善他的“大明版汉语拼音”。

“字母与切法习完,凡字无师能自读,如此一来,可省费十余载之光阴,将此光阴专攻于算学、格物学,以及种种实用之学,岂不美哉?”

朱高煦见众臣看得入迷,于是高声道。

“陛下,我大明乃天朝上国,岂能用外番邦国之字母来为汉字注音?”

大理寺卿吴讷为人憨厚耿直,看完字母切音法之后,觉得用外国人的字母来给汉字注音十分不妥,便直言说道。

朱高煦不以为忤,微微笑了笑,问道:“吴卿可吃过烤甘薯?”

“回陛下,臣吃过,味道好极了。”

吴讷恭声答道。

朱高煦颔首道:“甘薯本为海外之物,并非我中华原产,但其能使我大明亿万百姓免遭饥馑之苦,所以朝廷大力推广种植此物。同理,若字母切音法方便我大明子民识字读书,又如何推广不得呢?”

ps:明朝官话口音与后世是不一样的。